松代杏子之鄉:媽我上電視了才怪
這天下午見識到傳說中日本人一窩蜂的行動力。
眼看著杏樹上的果實熟到像神風特攻隊一樣無法阻止地墜落,亞紀さん買了5千日幣的fb廣告,大肆投放:「入園費全免,採果免費吃到飽,自採回家ㄧ斤200日圓!」的訊息。
隔天一大早開始,亞紀さん的手機就一直沒有停過,不斷有人打來要採果。更可怕的是,地方電視台的新聞節目也打來說要立刻安排一場live連線採訪。預知會有大量人潮湧入果園,因此我下午也被徵招去現場支援。
當然我完全是一個挫屎的狀態。
這個程度的日文只能平常喇賽而已,怎麼可以在客人面前挫賽?但是其他人似乎認為有一個台灣人在這裡工作是一件很潮很威的事情,無論如何都要我去露臉,「說不定還能上電視耶!」
亞紀さん還特地跟電視台的記者說:「我們從業員也在現場,還有一個是台灣來的喔!」
當然是當場直接被忽略了,記者本人應該覺得這也太難取材又不是外勞專題,如果是某個大老闆看到fb遠從台灣跑來這個深山林內採果可能比較有受訪價值吧?
結果就是我一整天不知道在欉三小,客人也搞不懂我在供三小。除了一個日本客人問說我是從哪個國家來的之後,非常興奮地說:「啊!我會說漢語!大學的時候去過上海留學一年,」然後開始跟我大聊特聊,「好開心喔!我已經20年沒有說過漢語了,大部份都忘了。」
20年沒開口講話連小龍女都會變啞巴,這個不知道從哪來的大姐根本超強。我騎完半個日本,還沒有遇到真正能講中文的日本人,殊不知在松代町就遇到兩個。不過其他客人都沒特別問我什麼,基本上大概覺得純粹遇到一個智能不足的員工吧。
回來時壯漢們正在埋頭選果中,大阪聊天一哥肉君問我好玩嗎。
「欸?我也不知道,我只是待在那邊而已。」
當然第一次看日本電視台出機,跟亞紀さんset各種「熟到掉下來的落果更好吃」的梗,還在連線採訪時突擊了我的漢語夥伴的同行友人,也是頗為有趣啦。
這棵樹本身是「新潟大実」,但是有其中幾根枝條接上了「信州サワー」這個品種。
雖然取名叫莎瓦(サワー,sour),但是實際上是一個比新潟大実、信陽、信山丸都不sour的品種,甜度表現幾乎跟加拿大來的哈考特有得拼。
因此如果只是一心一意地狂摘樹上的果子,大概會非常驚喜地吃到極酸的新潟大実,與香甜無比的信州サワー這兩個天堂與地獄的組合。
眼看著杏樹上的果實熟到像神風特攻隊一樣無法阻止地墜落,亞紀さん買了5千日幣的fb廣告,大肆投放:「入園費全免,採果免費吃到飽,自採回家ㄧ斤200日圓!」的訊息。
隔天一大早開始,亞紀さん的手機就一直沒有停過,不斷有人打來要採果。更可怕的是,地方電視台的新聞節目也打來說要立刻安排一場live連線採訪。預知會有大量人潮湧入果園,因此我下午也被徵招去現場支援。
當然我完全是一個挫屎的狀態。
這個程度的日文只能平常喇賽而已,怎麼可以在客人面前挫賽?但是其他人似乎認為有一個台灣人在這裡工作是一件很潮很威的事情,無論如何都要我去露臉,「說不定還能上電視耶!」
亞紀さん還特地跟電視台的記者說:「我們從業員也在現場,還有一個是台灣來的喔!」
當然是當場直接被忽略了,記者本人應該覺得這也太難取材又不是外勞專題,如果是某個大老闆看到fb遠從台灣跑來這個深山林內採果可能比較有受訪價值吧?
結果就是我一整天不知道在欉三小,客人也搞不懂我在供三小。除了一個日本客人問說我是從哪個國家來的之後,非常興奮地說:「啊!我會說漢語!大學的時候去過上海留學一年,」然後開始跟我大聊特聊,「好開心喔!我已經20年沒有說過漢語了,大部份都忘了。」
20年沒開口講話連小龍女都會變啞巴,這個不知道從哪來的大姐根本超強。我騎完半個日本,還沒有遇到真正能講中文的日本人,殊不知在松代町就遇到兩個。不過其他客人都沒特別問我什麼,基本上大概覺得純粹遇到一個智能不足的員工吧。
回來時壯漢們正在埋頭選果中,大阪聊天一哥肉君問我好玩嗎。
「欸?我也不知道,我只是待在那邊而已。」
當然第一次看日本電視台出機,跟亞紀さんset各種「熟到掉下來的落果更好吃」的梗,還在連線採訪時突擊了我的漢語夥伴的同行友人,也是頗為有趣啦。
但我在沒幫上什麼忙又搞不清楚狀況之下在現場吃吃喝喝了一個下午,要說有什麼心得,就是雞雞牙絲的瀨戶內檸檬乳酸蘇打個人覺得有勝過可爾必思(喂)。
除了會說漢語的大姐非常捧我的場,讓亞紀さん一度認為帶我來是對的之外,我接下來的觀光客接待工作可以說是亂七八糟。
雖然取名叫莎瓦(サワー,sour),但是實際上是一個比新潟大実、信陽、信山丸都不sour的品種,甜度表現幾乎跟加拿大來的哈考特有得拼。
因此如果只是一心一意地狂摘樹上的果子,大概會非常驚喜地吃到極酸的新潟大実,與香甜無比的信州サワー這兩個天堂與地獄的組合。
幸好「信州サワー」有一個方便辨識又非常迷人的特徽,就是下面會突一個小GG出來。
我在收到亞紀さん帶著神祕笑容跟我說「這組客人麻煩妳帶他們去介紹一下」這個可怕的命令之後,非常努力地跟對方介紹樹上會有兩個品種:一個是非常酸但果味濃厚又硬脆很適合糖漬或做果醬的「新潟大実」,一個是香甜可口生食最佳但太軟不適合加工的「信州サワー」。
「妳說好吃的是哪一種?」
「屁股這邊有突起來的。」
「那這個是什麼品種?」他指著樹上沒有小GG的果實。
「新潟大実です。」
事後農場的認養志工走過來說:「剛剛那個客人拿著一籃果實問說這個適合做什麼,我問他是什麼品種,他說是新潟大実,我就說可以做糖漬或果醬。」
「啊啊啊啊!!!他拿的明明就是信州サワー!」真的不是我沒講,是他沒聽懂我的日文。
「欸?!那我完全搞錯了?!」
「嗚嗚,沒辦法,同一棵樹上有兩個品種,但解說員只有我這個廢人,太難不被誤會了……。」
我在收到亞紀さん帶著神祕笑容跟我說「這組客人麻煩妳帶他們去介紹一下」這個可怕的命令之後,非常努力地跟對方介紹樹上會有兩個品種:一個是非常酸但果味濃厚又硬脆很適合糖漬或做果醬的「新潟大実」,一個是香甜可口生食最佳但太軟不適合加工的「信州サワー」。
「妳說好吃的是哪一種?」
「屁股這邊有突起來的。」
「那這個是什麼品種?」他指著樹上沒有小GG的果實。
「新潟大実です。」
事後農場的認養志工走過來說:「剛剛那個客人拿著一籃果實問說這個適合做什麼,我問他是什麼品種,他說是新潟大実,我就說可以做糖漬或果醬。」
「啊啊啊啊!!!他拿的明明就是信州サワー!」真的不是我沒講,是他沒聽懂我的日文。
「欸?!那我完全搞錯了?!」
「嗚嗚,沒辦法,同一棵樹上有兩個品種,但解說員只有我這個廢人,太難不被誤會了……。」


